Alex | λεγω γαρ υμιν οτι ουδεις των ανδρων εκεινων των κεκλημενων γευσεται μου του δειπνου
|
ASV | For I say unto you, that none of those men that were bidden shall taste of my supper.
|
BE | For I say to you that not one of those who were requested to come will have a taste of my feast.
|
Byz | λεγω γαρ υμιν οτι ουδεις των ανδρων εκεινων των κεκλημενων γευσεται μου του δειπνου [πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι]
|
Darby | for I say to you, that not one of those men who were invited shall taste of my supper.
|
ELB05 | denn ich sage euch, daß nicht einer jener Männer, die geladen waren, mein Abendmahl schmecken wird.
|
LSG | Car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient été invités ne goûtera de mon souper.
|
Pesh | ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܓܝܪ ܕܚܕ ܡܢ ܗܢܘܢ ܐܢܫܐ ܕܩܪܝܢ ܗܘܘ ܠܐ ܢܛܥܡܘܢ ܡܢ ܐܚܫܡܝܬܝ ܀
|
Sch | Denn ich sage euch, daß keiner jener Männer, die geladen waren, mein Mahl schmecken wird.
|
Scriv | λεγω γαρ υμιν οτι ουδεις των ανδρων εκεινων των κεκλημενων γευσεται μου του δειπνου
|
Web | For I say to you, that none of those men who were invited, shall taste my supper.
|
Weym | For I tell you that not one of those who were invited shall taste my dinner.'"
|